哥林多前書 1 : 4~10 , 17~18 , 21~25
1 Corinthians 1 : 4~10, 17~18 , 21~25
感謝 , 勸弟兄相合 , 基督是神的能力和智慧
1:4 我常為你們感謝我的神,因神在基督耶穌裡所賜給你們的恩惠;
I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
1:5 又因你們在他裡面凡事富足,口才、知識都全備,
That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge;
1:6 正如我為基督作的見證,在你們心裡得以堅固,
Even as the testimony of Christ was confirmed in you:
1:7 以致你們在恩賜上沒有一樣不及人的,等候我們的主耶穌基督顯現。
So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ: coming: Gr. revelation
1:8 他也必堅固你們到底,叫你們在我們主耶穌基督的日子無可責備。
Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
1:9 神是信實的,你們原是被他所召,好與他兒子─我們的主耶穌基督一同得分。
God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
1:10 弟兄們,我藉我們主耶穌基督的名勸你們都說一樣的話。你們中間也不可分黨,只要一心一意,彼此相合。
Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment. divisions: Gr. schisms
1:17 基督差遣我,原不是為施洗,乃是為傳福音,並不用智慧的言語,免得基督的十字架落了空。
For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect. words: or, speech
1:18 因為十字架的道理,在那滅亡的人為愚拙;在我們得救的人,卻為神的大能。
For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
1:21 世人憑自己的智慧,既不認識神,神就樂意用人所當作愚拙的道理,拯救那些信的人;這就是神的智慧了。
For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
1:22 猶太人是要神蹟,希臘人是求智慧,
For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:
1:23 我們卻是傳釘十字架的基督,在猶太人為絆腳石,在外邦人為愚拙;
But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
1:24 但在那蒙召的,無論是猶太人、希臘人,基督總為神的能力,神的智慧。
But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
1:25 因神的愚拙總比人智慧,神的軟弱總比人強壯。
Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
哥林多前書 1 : 26~31 1 Corinthians 1 : 26~31
世人厭惡的 乃神所揀選
1:26 弟兄們哪,可見你們蒙召的,按著肉體有智慧的不多,有能力的不多,有尊貴的也不多。
For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called :
1:27 神卻揀選了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又揀選了世上軟弱的,叫那強壯的羞愧。
But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
1:28 神也揀選了世上卑賤的,被人厭惡的,以及那無有的,為要廢掉那有的。
And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea , and things which are not, to bring to nought things that are:
1:29 使一切有血氣的,在神面前一個也不能自誇。
That no flesh should glory in his presence.
1:30 但你們得在基督耶穌裡,是本乎神,神又使他成為我們的智慧、公義、聖潔、救贖。
But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:
1:31 如經上所記:誇口的,當指著主誇口。
That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
沒有留言:
張貼留言